Avraam Жалоба Опубликовано 21 декабря, 2010 раньнюю раннюю Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Evgen Жалоба Опубликовано 21 декабря, 2010 как ты интересно меня от.... х.з.даже знает как это назвать отрапортовал... Дык я без злобы ... шутейно и баланса ради. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 21 декабря, 2010 это я понял)) Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Пузочес Жалоба Опубликовано 21 декабря, 2010 и впредь я , пожалуй, буду акцентировать свое внимание только на вас. поскольку есть обратная связь. Ужас,Авраам теперь всех нас,завсегдатаев Помойки затерроризирует. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2010 не давно видел недавно неужеле неужели Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
nimfetka Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2010 ... всех вас очень даже видно, и вы не можте не радовать. и впредь я , пожалуй, буду акцентировать свое внимание только на вас. поскольку есть обратная связь. Отец родной, не бросай! Уверяю, читают все и всё, и имеют свою пользу - разве не такова была изначальная задача? Если есть потребность в обратной связи - мы исправимся и вступим в связь! Чес.сл. - на чужие ошибки посмотришь - что-то в памяти освежишь. Мне приходится много на работе и писать и стучать, так иной раз до смешного клинит. Типа - как на калькуляторе 7 на 8 умножать. НЕ БРОСАЙ, ПОЖАЛУЙСТА! Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 22 декабря, 2010 (изменено) как бы позорно вам не было на стадии прочтения данного сообщения а это еще почему? позо́р род. п. -о́ра, укр. позíр, -о́ру "вид, внимание", болг. позо́р "позор", сербохорв. по̀зор "внимание", словен. pozòr, род. п. -órа "внимание, наблюдение", чеш., слвц. роzоr "внимание", польск. pozór, -оru "вид, внешность". От зреть, взор. Первонач. "внимание, сенсация, позор". вряд ли тут уместно изгаляться, применяя слова в значениях, понимание которых давно утрачено носителями языка. в современном РЯ никакого позор=внимание и т.п. нет. и негоже приводить в качестве аргумента словарную статью, которая ниаким боком не дает ответ на вопрос. что нам с того, что в других славянских языках "позор" значит что-то иное. нам бы со своим позором разобраться. к тому же далеко не факт, что позорно=внимательно. к тому же вся фраза вообще становится непонятной: как бы позорно вам не было на стадии прочтения данного сообщения, но честь вам и хвала во всё остальное время. Изменено 25 декабря, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ovasily Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2010 (изменено) вряд ли тут уместно изголяться, применяя слова в значениях, понимание которых давно утрачено носителями языка. в современном РЯ никакого позор=внимание и т.п. нет. и негоже приводить в качестве аргумента словарную статью, которая ниаким боком не дает ответ на вопрос. что нам с того, что в других славянских языках "позор" значит что-то иное. нам бы со своим позором разобраться. к тому же далеко не факт, что позорно=внимательно. к тому же вся фраза вообще становится непонятной: Ничего страшного. Привыкнете. изголяться изгАляться Происходит от гл. галить, из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: русск. галить «улыбаться», олонецк., га́литься «насмехаться», галь, ж., галу́ха «смех, насмешка», моложск., укр. гали́ти «побуждать, советовать», гали́тися «резвиться», белор. галіць «побуждать, подгонять», болг. га́ля «балую, ласкаю», ср.-болг. галѣти (σκιρτᾶν), чешск. hálit se «звонко смеяться», польск. gałuszyć «греметь, поднимать шум», кашубск. gałwac «кричать». Родственно готск. gōljan «приветствовать криком», др.-исл. gǿla «доставлять удовольствие; утешать, успокаивать», gálask «шутить», также нов.-в.-нем. gellen «резко звучать», Nachtigall «соловей», др.-в.-нем. galan «петь». Изменено 23 декабря, 2010 пользователем ovasily Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 23 декабря, 2010 изгАляться да-да Фасмер, конечно, хороший словарь. Только он этимологический. Вы же о правописании вещаете, а не об этимологии. Копипастить из него статьи по поводу и без - неуместно. И, кстати, цитата без ссылки - дурной тон. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ДЮВ Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2010 И, кстати, цитата без ссылки - дурной тон. Да,они с "Акулиной" этим грешат... Avraam,продолжай тему,мы скучаем,или все всё поняли и стали писать безошибочно... Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2010 (изменено) Кульненьковато. моветон, к тому же слово исковеркано и употреблено совсем не к месту. нишиша ни шиша впринципе в принципе помошников помощник друг-друга друг друга изподтишка исподтишка Изменено 25 декабря, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2010 искуственная! искусственная с понедельника приходиться выходить приходится Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2010 (изменено) перестанет электричество в Подмосковье. претендует на высокоразвитый цивилизованный личност спешка не лучший помощник. то ли слова пропущены, то ли опять оно... Изменено 25 декабря, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2010 хочется надеятся надеяться лучше сменить специальность, нежели дождатся упреков дождаться Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2010 знал-ли знал ли Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 25 декабря, 2010 выссказали высказали Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2010 (изменено) завтра ,выходя из дома, не забудьте одеть коньки ну ё-моё http://www.lytkarino.info/index.php?s=&...st&p=584182 возьмите за правило всегда употреблять "надеть" во-первых, надеваем мы гораздо чаще, чем одеваем во-вторых, если вдруг случися ошибка (т.е. вместо надеть надо будет употребить одеть), она вылезет так явно, что не заметить ее будет невозможно. Изменено 26 декабря, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ДЮВ Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2010 (изменено) высказали Ну,это просто опечатка ,че-то даже не вспомню откуда это ну ё-моё http://www.lytkarino.info/index.php?s=&...st&p=584182 возьмите за правило всегда употреблять "надеть" во-первых, надеваем мы гораздо чаще, чем одеваем во-вторых, если вдруг случися ошибка (т.е. вместо надеть надо будет употребить одеть), она вылезет так явно, что не заметить ее будет невозможно. А вот за это, действительно, извиняйте,исправимся Изменено 26 декабря, 2010 пользователем ДЮВ Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2010 че-то даже не вспомню откуда это в конце заголовка цитаты "Цитата(ДЮВ @ 21.12.2010, 23:57:18)" есть такая кнопочку со стрелочкой. кликните её и попадете в цитируемое сообщение. линолиума линолеум Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2010 (изменено) А вот за это, действительно, извиняйте извиняться совсем незачем. ничего плохого вы мне не сделали. Изменено 26 декабря, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Иля Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2010 кстати, довольно-таки просторечно-хамовато звучат слова "извиняюсь" и "извиняйте". имхо, правильная вежливая форма "извините" Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ovasily Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2010 имхо, Это по русски? Или просто "уже можно" потому что "все так"? Осталось в словари внести и потом козырять своим знанием "РЯ". Есть ещё одно хорошее тенденцие: наплевательски относиться к прописной букве в начале предложения. Вот пример, коими заполнена вся тема:извиняться совсем незачем. ничего плохого вы мне не сделали. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Иля Жалоба Опубликовано 26 декабря, 2010 (изменено) по-русски или нет "имхо" - мнения могут расходиться. лично я не вижу проблем с этим словом. ну а если уж искать бревна в чужих глазах, то вы, овасилий, даете весьма благодатную почву для подобных упражнений. кстати, что ваш никнейм (ох, простите за нерусское слово, наверное следовало бы употребить "псевдоним" или "погоняло") написан не кириллицей, вас не ввергает в диссонанс? Это по русски? по-русски пишется "по-русски" Осталось в словари внести и потом козырять своим знанием "РЯ". открою секрет, можно козырять знанием более чем одного языка) а можно знать больше чем один язык и не козырять этим. а можно не знать толком даже родной язык и тоже козырять этим. последнее, как ни удивительно, распространено более других. одно хорошее тенденцие это что за слово-то? в каких словарях вы его вычитали? ну и по последнему тезису, относительно заглавной буквы (слово прописная мне меньше нравится, т.к. имеет и второе значение).. так вот, формально вы, конечно, правы, но, простите уж, я повторюсь про свой и чужой глаз.. поразмыслите об этом, а потом пеняйте, ок? Изменено 26 декабря, 2010 пользователем Иля Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Пузочес Жалоба Опубликовано 28 декабря, 2010 не тратяться, приедим чтото Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Mike Жалоба Опубликовано 28 декабря, 2010 Пузочес Плохо замещаешь. Где выделения красным? Исправления? не тратяться не тратятся приедим приедем чтото что-то как-то так Сво-бо-ду Ав-ра-аму! Сво-бо-ду Ав-ра-аму! Сво-бо-ду Ав-ра-аму! Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение