Avraam Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 (изменено) иметь место можно, но иметь место на существование - это, извините, тарабарщина Изменено 17 ноября, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
mila Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 иметь место можно, но иметь место на существование - это, извините, тарабарщина да лан, признаю Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
ДЮВ Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 абсурд конечно полный,но повсеместно используемый ,каждому ведь не объяснишь... да,пропустил а как тогда:словосочетание имеет место как местный фразеологизм или словосочетание имеет быть как местный фразеологизм вообще как-то корявенько,Avraam,разжуй пожалуйста словосочетание имеет место, поскольку: иметь место = быть налицо имеет быть = произойдет ссылка для нашего уха, конечно, дико, поскольку никто так не говорит: событие имеет быть завтра = событие произойдет завтра. Спасибо,Авраам,но для нашего уха действительно как-то дико ,благо русский язык очень богат и проще,наверное,сказать что словосочетание имеет право на существование,так как-то приятнее кстати, вот про квартплату: ссылка как оказывается, оплатить и уплатить - не одно и то же. Да,сложная ситуация у нас в городе с квартплатой ,будем надеятся,что скоро все наладится Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
mila Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 как оказывается, оплатить и уплатить - не одно и то же. а мне больше нравится штампик "УПЛОЧЕНО" Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 а мне больше нравится ну да... кому поп, кому попадья, кому попова дочка. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 (изменено) и проще,наверное,сказать что словосочетание имеет право на существование не столько проще, сколько правильней. если, конечно, это утверждение не касается словосочетания платить за квартплату, с правом на существование которго я не согласен. Изменено 17 ноября, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
mila Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 да хватит вам уже: "квартплата" "квартплата"... анахронизм это! уже давно эти платежи "коммуналкой" зовутся Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Julia_k_ Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 да хватит вам уже: "квартплата" "квартплата"... анахронизм это! уже давно эти платежи "коммуналкой" зовутся Все равно предлог за будет лишним, судя по предыдущим постам Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
mila Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 Все равно предлог за будет лишним, судя по предыдущим постам "за" - лишний однозначно! а в случае с "коммуналкой" - вообще отпадает Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 (изменено) Все равно предлог за будет лишним "за" - лишний однозначно! а в случае с "коммуналкой" - вообще отпадает девушки, ну что вы такое говорите, право! коммуналка = коммунальные услуги оплатить - что? - услуги, коммуналку, проезд. уплатить - за что? - за услуги, за коммуналку, за проезд. платить - за что? - за услуги, за коммуналку, - кому? - да никому - шиш им с маслом за такие услуги. или вы считаете нормальным такое: "Девушка, а вы будете когда-нибудь платить коммунальные услуги?" "квартплата"... анахронизм это! уже давно эти платежи "коммуналкой" зовутся нет, прямая параллель тут отсутствует, поскольку "квартплата" и "коммуналка" различны по сути: квартплата - суть деньги коммуналка - суть услуга поэтому управление разное, или, коряво выражаясь, мы платим квартплату за коммуналку. Изменено 17 ноября, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Julia_k_ Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 девушки, ну что вы такое говорите, право! оплатить - что? - услуги, "коммуналку", проезд. уплатить - за что? - за услуги, за "коммуналку", за проезд. платить - за что? - за услуги, за "коммуналку", - кому? - да никому - шиш им с маслом за такие услуги. или вы считаете нормальным такое: "Девушка, а вы будете когда-нибудь платить коммунальные услуги?" оплатить - что? - услуги, "коммуналку", проезд. уплатить - за что? - вопрос не верен, судя по представленным вами правилам, должно быть не за что, а что? Штраф, и т.п.. платить - за что? - за услуги, за "коммуналку", - кому? - да никому - шиш им с маслом за такие услуги. (вот это порадовало) Считаю нормальным такое: "Девушка, а вы будете когда-нибудь оплачивать коммунальные услуги?" Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 (изменено) вопрос не верен, судя по представленным вами правилам, право же, это не правила, а всего лишь их трактовка, и на грамоте.ру свет клином не сошелся. если покопаться, то выясняется следующее: уплатить и оплатить используются в обеих ситуациях - и когда речь идет о том, за что платят, и когда речь о том, что платят - т.е. о деньгах и их эквивалентах: уплатить - за что? - (управление с предлогом "за") за товар, за работу, за услугу уплатить - что? - десять рублей, штраф, пошлину, квартплату оплатить - что? - (управление без предлога): оплатить товар, работу, услугу оплатить - чем? - рублями, чеком, пластиковой картой, наличными, натурой. как видно из примеров, в ситуации, когда речь идет о том, за что платят, обе конструкции равнозначны по смыслу, области применения обоих глаголов совпадают, различие только в управлении - с предлогом "за" или без него. в случае же когда речь идет о том, что платят, области применения глаголов практически не пересекаютя, поскольку невозможны конструкции: уплатить чек, оплатить штрафом. Розенталь с Теленковой издания 2003 года паронимы оплатить-уплатить различают только наличием/отсутствием предлога "за" в ситуации за что платят, и вообще не рассматривают ситуацию что или чем платят. Вообще, паронимы - это один из темных углов РЯ, в котором сам черт ногу сломит. Мне представляется избыточным наличие нескольких равносильных конструкций типа: оплатить товар, уплатить за товар. Хотя, кто знает, может в этом и состоит богатство РЯ. Может быть, в таком виде суть различий станет очевиднее: Оплатить деньгами товар, услугу = оплатить товар, услугу Уплатить деньги за товар, услугу = уплатить за товар, за услугу собственно, на это я и пытался обратить ваше внимание в предыдущем сообщении: квартплата - суть деньги коммуналка - суть услуга Считаю нормальным такое: "Девушка, а вы будете когда-нибудь оплачивать коммунальные услуги?" Изменено 18 ноября, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Julia_k_ Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 Круто, почти изыскание, не меньше Уж точно не свалка явных косяков. Спасибо. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 17 ноября, 2010 Не с проста все это неспроста Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
hudoznic Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 право же, это не правила, а всего лишь их трактовка, и на грамоте.ру свет клином не сошелся. если покопаться, то выясняется следующее: уплатить и оплатить используются в обеих ситуациях - и когда речь идет о том, за что платят, и когда речь о том, что платят - т.е. о деньгах и их эквивалентах: уплатить - за что? - (управление с предлогом "за") за товар, за работу, за услугу уплатить - что? - десять рублей, штраф, пошлину, квартплату оплатить - что? - (управление без предлога): оплатить товар, работу, услугу оплатить - чем? - рублями, чеком, пластиковой картой, наличными, натурой. как видно из примеров, в ситуации, когда речь идет о том, за что платят, обе конструкции равнозначны по смыслу, области применения обоих глаголов совпадают, различие только в управлении - с предлогом "за" или без него. в случае же когда речь идет о том, что платят, области применения глаголов практически не пересекаютя, поскольку невозможны конструкции: уплатить чек, оплатить штрафом. Розенталь с Теленковой издания 2003 года паронимы оплатить-уплатить различают только наличием/отсутствием предлога "за" в ситуации за что платят, и вообще не рассматривают ситуацию что или чем платят. Вообще, паронимы - это один из темных углов РЯ, в котором сам черт ногу сломит. Мне представляется избыточным наличие нескольких равносильных конструкций типа: оплатить товар, уплатить за товар. Хотя, кто знает, может в этом и состоит богатство РЯ. Может быть, в таком виде суть различий станет очевиднее: Оплатить деньгами товар, услугу = оплатить товар, услугу Уплатить деньги за товар, услугу = уплатить за товар, за услугу собственно, на это я и пытался обратить ваше внимание в предыдущем сообщении: Вах!!!! А лекция в ДК МИР когда будет? :130: Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 в сьёмных квартирах съёмных А лекция в ДК МИР когда будет? неэффективно, поскольку на слух это трудно воспринимать. то же поучаствовало тоже Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
МОРЕ Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 право же, это не правила, а всего лишь их трактовка, и на грамоте.ру свет клином не сошелся. если покопаться, то выясняется следующее: уплатить и оплатить используются в обеих ситуациях - и когда речь идет о том, за что платят, и когда речь о том, что платят - т.е. о деньгах и их эквивалентах: уплатить - за что? - (управление с предлогом "за") за товар, за работу, за услугу уплатить - что? - десять рублей, штраф, пошлину, квартплату оплатить - что? - (управление без предлога): оплатить товар, работу, услугу оплатить - чем? - рублями, чеком, пластиковой картой, наличными, натурой. как видно из примеров, в ситуации, когда речь идет о том, за что платят, обе конструкции равнозначны по смыслу, области применения обоих глаголов совпадают, различие только в управлении - с предлогом "за" или без него. в случае же когда речь идет о том, что платят, области применения глаголов практически не пересекаютя, поскольку невозможны конструкции: уплатить чек, оплатить штрафом. Розенталь с Теленковой издания 2003 года паронимы оплатить-уплатить различают только наличием/отсутствием предлога "за" в ситуации за что платят, и вообще не рассматривают ситуацию что или чем платят. Вообще, паронимы - это один из темных углов РЯ, в котором сам черт ногу сломит. Мне представляется избыточным наличие нескольких равносильных конструкций типа: оплатить товар, уплатить за товар. Хотя, кто знает, может в этом и состоит богатство РЯ. Может быть, в таком виде суть различий станет очевиднее: Оплатить деньгами товар, услугу = оплатить товар, услугу Уплатить деньги за товар, услугу = уплатить за товар, за услугу собственно, на это я и пытался обратить ваше внимание в предыдущем сообщении: Осмелюсь задать вопрос, ответ на который получить мне не давало чувство вины, могущее возникнуть при возможной некомпетентности ответчика. Интернет-информация - это ведь не всегда правильные ответы? Есть слово через и есть слово сквозь. Если перевести в геометрию, то "сквозь" - это прямая, проходящая (внимание !) "через" что-то. А как начертить слово "через". Может это время, например "через секунду"? Avraam, эти слова синонимы? И как правильно их применять? Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Sem Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 Думаю, что через - это не обязательно прямая ))) Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Кайфолом Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 Думаю, что через - это не обязательно прямая ))) А сквозь - тем более Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
rower Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 Если перевести в геометрию, то "сквозь" - это прямая, проходящая (внимание !) "через" что-то.А как начертить слово "через" 1.Сквозное пулевое ранение: точка входа и точка выхода- не всегда прямая линия. 2.Как начертить слово "через"? Линия, проходящая через несколько точек, не принадлежащих одной прямой.То есть ломаная линия. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Evgen Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 Думаю, что через - это не обязательно прямая ))) Это мудро! Учитывая реалии! Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 стало притчей во языцах притча во языцех Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 или надо ждать вмешательство "проффессиональной" всласти. вмешательства профессиональной Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 (изменено) Есть слово через и есть слово сквозь. Если перевести в геометрию, то "сквозь" - это прямая, проходящая (внимание !) "через" что-то. А как начертить слово "через". Может это время, например "через секунду"? Avraam, эти слова синонимы? И как правильно их применять? Как-то необычно обсуждать синонимию предлогов, однако и им это не чуждо Конечно, это синонимы. И ничего удивительного, что для толкования "сквозь" применено "через". Точно также, истолковывая "через", не обойтись без "сквозь". А как еще иначе можно толковать слова? Самый понятный путь - привести синонимы и примеры словоупотреблений. Синонимы не полные, поскольку, имея различия в выражении синтаксической зависимости, они, естественно, различаются и в употреблении. Честно говоря, я не совсем понимаю, что вас могло смутить в понимании их употребления. Понятия несложные, поэтому и зауми в словарных статьях тоже не наблюдается: ссылка ссылка ссылка ссылка Однако, при желании, на эту же тему можно найти и такое: В функционально-грамматическом поле предлогов нами выявлены те же самые типы синонимических парадигм, что и в поле союзов. Это прежде всего крупные общие синонимические парадигмы на уровне субкатегориальных, групповых и подгрупповых значений семантико-грамматической структуры предлогов. Отметим, что в подъязыке информатики выявлены почти все возможные крупные синонимические парадигмы: обстоятельственные: пространственные, темпоральные, каузальные, финальные, меры и степени, трансгрессивные; объектные: делиберативного объекта, заместительства, комитативные, аблятивные, инструментальные; определительные: посессивные, дистрибутивные, квантитативные и др. При этом нет необходимости перечислять предлоги, входящие в эти парадигмы, поскольку они образуют более чёткие, чем у союзов, и многочисленные синонимические подпарадигмы. К примеру, общая каузальная парадигма расчленяется на ряд частных синонимических подпарадигм: возместительная причина (за + вин. п.; на + предл. п.; на основании + род. п. и др.); способствующая причина (благодаря + дат. п.; ради + род. п.; при + предл. п., через + вин. п. и др.); принудительная причина (из-за + род. п.; за + твор. п.; благодаря + дат. п. и др.); неосознанная причина (от + род. п.; с + род. п.); осознанная причина (из + род. п.; из-за + род. п); пассивная причина (по + дат. п.; из + род. п.; из-за + род. п.); следственная причина (под + твор. п.; вследствие + род. п.; в связи + твор. п.; ввиду + род. п.; в силу + род. п. и др.). Особенно многочисленны подпарадигмы пространственных предлогов, поскольку «пространство – одна из первых реалий бытия, воспринимающаяся и дифференцирующаяся Человеком» [7. С. 127]. Семантика пространственных предлогов как облигаторная легко трансформируется и усложняется по первой семантической оси – значениями локатива и директива; по второй семантической оси – значением дестинатива (назначение предмета); по третьей оси – значением инструментатива и медиатива (способа, средства действия). Наконец, все три семантические оси обычно определяются преобразованием типа «пространство – время» [21. С. 189–190]. Все они создают соответствующие синонимические подпарадигмы: локативные, директивные, дестинативные, инструментативные, темпоральные и др. Изменено 18 ноября, 2010 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 18 ноября, 2010 приходится одевать перчатки и наушники. надевать http://www.lytkarino.info/index.php?s=&...st&p=584182 Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение