Avraam Жалоба Опубликовано 27 февраля, 2012 в главном он прав, а по частностям можно спорить. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 27 февраля, 2012 куда не плюнь - аптека... куда ни Даёшь срачь срач(он) Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
angva Жалоба Опубликовано 27 февраля, 2012 Avraam, не сочтите за наглость, пожалуйста... Выражение "стоя в очереди" Вы не рассматриваете как устойчивое выражение в форме деепричастия с пояснительными словами? Оные запятыми не выделяются. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Доцент Жалоба Опубликовано 27 февраля, 2012 Тогда бы, - " стоящий в очереди" !!! Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
angva Жалоба Опубликовано 27 февраля, 2012 Тогда бы, - " стоящий в очереди" !!! Вопрос риторический: преподавателю вуза (и - да, я точно знаю, что аббревиатурное происхождение не препятствует написанию этого слова строчными ) допустимо не знать разницу между деепричастием и причастием? Или стоило выбирать ник пристрастнее? Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 27 февраля, 2012 (изменено) Avraam, не сочтите за наглость, пожалуйста... Совсем наоборот. Конструктивная критика - вещь полезная и может только приветствоваться. Выражение "стоя в очереди" Вы не рассматриваете как устойчивое выражение в форме деепричастия с пояснительными словами? Оные запятыми не выделяются. Давайте воспроизведём все предложение: То, что человек, придумавший закурить стоя в очереди и не задумавшийся о том, какие неудобства он может причинить окружающим, НЕ очень хорошо воспитан и так понятно. Почитав умные книжки (спасибо, что сподвигли ), я, пожалуй, соглашусь с вами, что стоя в очереди не стоит выделять запятыми. Но не потому, что это устойчивое выражение. Согласитесь, было бы большой натяжкой ставить это словосочетание в один ряд с такими действительно устойчивыми и даже идиоматическими выражениями, как: работать не покладая рук, бежать высунув язык, бежать сломя голову, слушать затаив дыхание, слушать развесив уши. Я думаю, что резон не выделять этот депричастный оборот состоит в другом: в данном случае глагольность деепричастного оборота предельно ослаблена и по функции оно сближается с наречием. К тому же в предложении отсутствует сказуемое в форме глагола, что дополнительно подчеркивает утрату деепричастным оборотом глагольности: деепричастия и деепричастные обороты часто воспринимаются как добавочные сказуемые, а поскольку глагол-сказуемое отсутствует, то и сам деепричастный оборот не может иметь характера действия. Стоит отметить вот еще что: - в предложении пропущена запятая после о том - выделено красным. - концовка предложения отклеивается: "и так понятно" в конце предложения синтаксически неоправданно. Его следует перенести в самое начало: И так понятно, что человек, ......, не очень хорошо воспитан. Изменено 5 марта, 2012 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
_DSLR_ Жалоба Опубликовано 28 февраля, 2012 (изменено) по просьбам трудящихся: так же по-хорошему неправильно загранпаспорт и сама фраза несколько корявая. , - пропущенные запятые походу - говенное словечко, избавляйтесь от него а в целом очень даже хорошо, при желании можно и у меня что-то нарыть Спасибо. Про "походу" я осведомлен. Применил его намеренно, с совершенно определенной целью. Изменено 28 февраля, 2012 пользователем _DSLR_ Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 28 февраля, 2012 идеалогически Тоже самое. света в тунеле с свирелью Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 29 февраля, 2012 обновили прошивку до крайней официальной, ссылка Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
angva Жалоба Опубликовано 1 марта, 2012 Почитав умные книжки (спасибо, что понудили ), я, пожалуй, соглашусь с вами, что стоя в очереди не стоит выделять запятыми. Но не потому, что это устойчивое выражение. Согласитесь, было бы большой натяжкой ставить это словосочетание в один ряд с такими действительно устойчивыми и даже идиоматическими выражениями, как: работать не покладая рук, бежать высунув язык, бежать сломя голову, слушать затаив дыхание, слушать развесив уши. Я думаю, что резон не выделять этот депричастный оборот состоит в другом: в данном случае глагольность деепричастного оборота предельно ослаблена и по функции оно сближается с наречием. К тому же в предложении отсутствует сказуемое в форме глагола, что дополнительно подчеркивает утрату деепричастным оборотом глагольности: деепричастия и деепричастные обороты часто воспринимаются как добавочные сказуемые, а поскольку глагол-сказуемое отсутствует, то и сам деепричастный оборот не может иметь характера действия. Спасибо за развернутый ответ! Для меня "устойчивость" выражения - понятие интуитивное. За исключением хрестоматийных примеров, конечно. Поэтому свое сомнение я выразила в форме вопроса. После такого обстоятельного ответа и цитирования полного предложения вопрос отпал Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 1 марта, 2012 (изменено) Для меня "устойчивость" выражения - понятие интуитивное. Это да. Некоторые моменты в нашей непростой пунктуации (и не только в ней) отданы на откуп интуиции, даже, скорее, не интуиции, а "вкусу языка". Действительно, иногда нельзя однозначно определить как правильно, многое зависит от того, что хочет сказать пишущий, какие вербальные интонации хочет передать на письме. Язык, как и всякий живой организм невозможно полностью формализовать, всё запротоколировать и свести к закрытому своду жестких правил. Это, наверное, и является одним из аспектов того, что называется "богатством языка". И чем более развит "вкус языка ", тем более широкие широкие возможности для самовыражения. Изменено 1 марта, 2012 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 1 марта, 2012 покаимся вместе с ними как не которые называют И дай им Бог Что то мне подсказывает, что Вы, в то время были совсем ребёнком.Если я не прав. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
angva Жалоба Опубликовано 1 марта, 2012 Avraam, а что Вы думаете о словосочетании "самый лучший"? Если прежде "самый лучший" воспринималось как, скажем, "самый оптимальный" или "свободная вакансия", то сейчас это словочетание едва ли не норма. Обеими руками за развитие непатогенных живых организмов, но не превратится ли "самый лучший" в "кофе" среднего рода? Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 1 марта, 2012 (изменено) я ничего не имею против "самого лучшего", как и против "самого оптимального". есть у меня и опасения, правда, несколько другие (в чем состоят ваши, я, честно говоря, не понял, т.е. не то что бы я их не разделяю, просто не понял ): боюсь, что в паре возможных форм превосходной степени "самый лучший" и "наилучший" с последним произойдет то же самое, что и с "центром" vs "эпицентрa". у нас любят прицепиться к какому-то слову, совершенно забыв, что есть куча синонимов. а "свободная вакансия" - это, конечно же, сапоги всмятку.))) Хотя в том же толковом словаре Ушакова есть и такое: ВАКА́НСИЯ, вакансии, жен. Вакантная должность в штате учреждения. В учреждении открылась вакансия. Занять вакансию. || Свободное место для учащегося в учебном заведении. На медфаке нет ни одной свободной вакансии. ссылка могу предположить, что в 1935 году слово "вакансия" было новым и требовало пояснения. сейчас это выглядит ошибкой. Изменено 1 марта, 2012 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
angva Жалоба Опубликовано 2 марта, 2012 я ничего не имею против "самого лучшего", как и против "самого оптимального". есть у меня и опасения, правда, несколько другие (в чем состоят ваши, я, честно говоря, не понял, т.е. не то что бы я их не разделяю, просто не понял ): Я имела в виду смысловое дублирование, вроде "патриот Родины". Хорошо помню, как нас в учебные времена гоняли и за "самый лучший", и за "самый оптимальный". А сейчас эти словосочетания многими воспринимаются как корректные. Норма ослабляется по принципу "большинство говорит так" - помнится, с аналогичным объяснением чиновники из Минобра полтора-два года назад предложили закрепить за словом "кофе" средний род. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Иля Жалоба Опубликовано 3 марта, 2012 good better the best хороший лучший самый лучший нет? самый оптимальный - косяк) Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 4 марта, 2012 День Рождение прошло день рождения прошёл Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 5 марта, 2012 а в далеке грозовые тучи вдалеке Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Пузочес Жалоба Опубликовано 5 марта, 2012 благодарю Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 5 марта, 2012 (изменено) angva Иля а вы, оказывается, пуристы похлеще меня Если есть наилучший, лучший из лучших, то почему бы не быть и самому лучшему? Кстати, эта норма зафиксирована в словарях, так что неприятие самого лучшего - пуризм в квадрате. Наконец, слова худший и лучший, совмещая все три значения форм на -ейш-, -айш-, легко сочетаются с усилительной формой самый, например: привет и самые лучшие пожелания; самое худшее, что только можно себе представить, и т. п. (101) По отношению к лучшему и худшему никакое усиление качества не кажется преувеличенным. ссылка Оптимальный - для русского уха является обычным качественным прилагательным, не имеющим никаких признаков превосходной степени. Ну, да, если вспомнить, что латинское optimus — наилучшее, т.е. является превосходной степенью прилагательного хороший, то оптимальный формально не имеет права ни на сравнительную, ни на превосходную степень. Ну, а если мы выбираем из двух зол меньшее, если optimus недостижим и нам надо только оценить близость к этому недостижимому идеалу (в этом месте меня так и тянет проехаться про наши "выборы" )? Кроме того, может быть несколько примерно равных вариантов. Вот тогда в языке и появляются всякие сравнительные степени: оптимальнее, более/менее оптимальный , а отсюда уже совсем недалеко и до оптимальнейшего и самого оптимального. Т.о., приходится признать, что в узусе оптимальный понимается просто как синоним слова хороший. Или как лучший из возможных (но не наилучший!), т.е. рассматриваемый вариант находится не строго в точке оптимума, а лишь в ее окрестности. Если согласиться с тем, что помимо глобального оптимума есть и локальные, то все эти степени сравнения воспринимаются вполне допустимыми. И это я еще не коснулся такой стороны вопроса, как субъективность оценки. На сей счет полно расхожих выражений: кому поп, кому попадья, а мне - попова дочка; что русскому хорошо, то немцу смерть; на вкус и цвет... и т.д. и т.п. Т.е. понятие оптимума неотделимо от места, времени, субъекта и объекта оценки. Все это вместе взятое создает холмистую непрерывную поверхность, даже, скорее, многомерное пространство, и что ни холм, то чей-то оптимум. Изменено 5 марта, 2012 пользователем Avraam Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 5 марта, 2012 дошла очередь и до Трататы : другой чтоль что-ль до пол девятого ждали полдевятого да ну, не правда неправда Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
bomax Жалоба Опубликовано 6 марта, 2012 встряну... преподаватель (кстати, получивший президентский гранд в далеком 1997 году) в институте, разъясняющий нам правила решения транспортных задач, сводящихся как раз к вычислению оптимального пути с помощью матриц, ставил двойки за пророненное кем-то словосочетание "самый оптимальный". ругался - это все равно что, "масло масляное". так что запомнил на всю жизнь - так выражаться не стоит Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Foxtrot Жалоба Опубликовано 6 марта, 2012 Учитель: - Одна половина не может быть меньше или больше другой половины, половины всегда равны. Ученик: - Простите, Иван Иванович, но большая половина класса вас не слышит. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Avraam Жалоба Опубликовано 6 марта, 2012 ругался - это все равно что, "масло масляное". так что запомнил на всю жизнь - так выражаться не стоит ну да...у всех свои тараканы, и мы их бережно лелеем... я вот, например, на дух не переношу выражение"молодая девушка". плеоназмом за версту прет. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение