Mike Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2008 А может тонкости перевода, ведь помимо сюжета существует еще неповторимый булгаковский язык Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
[mD] Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2008 Да и юморок там специфический. Насмешки, понятные только русским людям имхо. Не очень удачная идея... Даже за рубежом читают русскую классику. В метро в Париже видела Братьев Карамазовых на французском в руках у афтоамериканца. Забавно было наблюдать))) Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mike Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2008 (изменено) В метро в Париже видела Братьев Карамазовых на французском в руках у афтоамериканца. может это был афТофранцуз? Изменено 2 декабря, 2008 пользователем Mike Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Strekoza Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2008 Даже классики - дел индивидуальное. Кому-то Булгаков не по нраву. Но какой-то минимум должен прочитать каждый. Другое дело - учитель. И внутренняя предрасположенность. И воспитание. И склад характера. Я вот еще не придумала, как буду ребенка приобщать к литературе. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
[mD] Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2008 может это был афТофранцуз? ну я думаю понятно, что имела в виду негра Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gwen Жалоба Опубликовано 2 декабря, 2008 Классики и классика нужна. Не потому, что это закостенелые образцы, а потому, что это литература, пережившая свое время. Проверенная временем. Ошибкой будет думать, что она и в свое время была супер-популярной. Она была популярной среди образованных, подготовленных интеллектуально слоев общества, но и там воспринималась не всеми. Но культуру, несмотря на масс-медиа, делает все же вот эта "верхушка". О Шопенгауэре в школе действительно разговаривать еще рановато. Хотя бы потому, что для понимания мизантропического взгляда на жизнь следует пережить чуть больше, чем переживают нынешние школьники к 16 годам. Раньше взрослели быстрее. Что касается глубинного понимания классики.... Я достаточно много читаю, но тем не менее к чтению Войны и Мира с удовольствием (именно с удовольствием и восторгом) я подошла лишь к тридцати годам. В 15 лет это было для меня довольно занудное чтение. Хотя впервые этот роман я осилила именно тогда. Я в силу возраста не понимала мотивов героев, неспособна была оценить "животную интуицию" Толстого, я вообще не понимала, что в этом романе может быть настолько захватывающе, что он пережил свой век. Разве что размер и моралите ) А в тридцать лет - поняла. И размер воспринимала уже с иной точки зрения - мне было безумно жаль, что он закончился. Что он такой короткий))) Пожалуй, это чтение было для меня куда увлекательнее, чем чтение Дюма и Скотта в детстве. Ожидать, что каждый школьник (или хотя бы половина) поймет глубину философской мысли хотя бы Сократа (не говоря о сложнющем Шопенгауэре с его женоненавистничеством и взаимной нелюбовью с человечеством)) - слишком оптимистично) Если один из класса поймет - это уже достижение. Если пятеро - это успех. А половина - это уже уровень довольно элитной гимназии, куда все же детей отбирают довольно жестко. Да, учить надо. Но, видимо, не всегда практический подход совпадает с подходом культурулогическим. Культурное общество иметь рациональнее - но оно же гораздо проблемнее в управлении. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mona Жалоба Опубликовано 3 декабря, 2008 Gwen, я просто завидую по=хорошему, как ты всё классно раскладываешь по полочкам. Вот наглядный пример человека, который читает. Я наверное четверть мною прочитанных книг прочла в метро и 348 автобусе во времена не столь отдалённые. Даже в очереди в магазинах могла читать. Сейчас езжу на машине, не стою в очередях...иногда жалко. Книжки до сих пор всегда в сумке с собой ношу - любую минуту - на площадке, пока дети играют, в перерыве чтоб время не терять - читаю. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Himik Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2008 ну я думаю понятно, что имела в виду негра Конечно понятно в чём тут дело... Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mona Жалоба Опубликовано 30 декабря, 2008 Не могу не поделиться случайно найденными в рунете отзывами на "Мастера и Маргариту". Как говорится, орфография и пунктуация сохранены. "Как фентези - ерунда, как детектив - полный бред, как юмор - на любителя." "Обычная фэнтези с литературным анекдотом вкупе" "Книга писалась 20 лет, за это время и обезьяна могла бы написать текст. Книга детская. Также можно посоветовать инфантильным романтическим юношам." "Какая-то ерунда накрученая! При всей моей любви к фантастике, МиМ можно отнести только к разряду бредовой фантастики! Сколько раз начинала и... Даже в школе я (отличница!) читала кусками... Ну, хоть, убейте - не нравится!!!" "Поставила "отлично", но не "потрясающе". Конец не понравился. Как-то слишком серьёзно и трагически". "Среднее произведение, рассчитано на вполне определённый социальный, религиозный слой, на людей хорошо знакомых с христианской мифологией. Сейчас таких почти не осталось, потому кажеться мутью, на фэнтези не тянет." "Читать ее нужно с атеистических позиций, не заморачиваясь на добро, зло, бога, дьявола и прочую муть. И получается что ММ - просто слабенькое фэнтэзи, именно фэнтэзи. советское. причем скучное и неинтересное. колобок куда интереснее и смысла там побольше." Куда же мы направляемся? Или ситуация "Отцов и детей" меня уже настигла? Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
hudoznic Жалоба Опубликовано 30 декабря, 2008 Из цикла: "Так и я смогу!- Так что ж сыграть то?- Мурку! (с) Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Solo379 Жалоба Опубликовано 31 декабря, 2008 Есть, правда небольшая проблема в том, что фильмов хороших пока не снято столько, сколько написано хороших книг. Понимаешь Rio, сравнивать, даже очень хороший фильм, с книгой, по которой он поставлен, это все равно, что сравнивать живой концерт, с "фанерой". Или подлинники и копии..... Да, бывают хорошие копии, но ты же не будешь утверждать, что видел допустим Рафаэля, если видел репродукцию? Я кстати не про "классику", вернее не только ее. Это относится к любого вида "чтение версус кино" ситуации. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mona Жалоба Опубликовано 1 января, 2009 К вышесказанному добавлю - посмотрела "Чернильное сердце" Корнелии Функе, и вышла из зала с таким же разочарованием, которое я испытала при чтении книги. Начала читать книгу с восторогом - бесподобная идея! Но в ходе романа вся идея куда-то выписалась ... Фильм короче чем три тома, и вначале прекрасен, но уже с середины ну ничто... Жаль, Корнелия вся вышла на середине первого тома. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Rio Жалоба Опубликовано 1 января, 2009 Понимаешь Rio, сравнивать, даже очень хороший фильм, с книгой, по которой он поставлен, это все равно, что сравнивать живой концерт, с "фанерой". Или подлинники и копии..... Да, бывают хорошие копии, но ты же не будешь утверждать, что видел допустим Рафаэля, если видел репродукцию? Я кстати не про "классику", вернее не только ее. Это относится к любого вида "чтение версус кино" ситуации. Таким образом, картина всегда хуже описания пейзажа словами? И ты всегда предпочтешь рассказ о картине картине? Проект здания лучше здания? Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dr.Bormental Жалоба Опубликовано 1 января, 2009 Таким образом, картина всегда хуже описания пейзажа словами? И ты всегда предпочтешь рассказ о картине картине? Проект здания лучше здания? Некорректно. Дело в том,что фильм не может быть полностью "по книге". Что-то теряется, что-то меняется. Не всегда хуже выходит. Иногда вообще о чем-то другом..И..Увы, часто упускаются любопытные, важные вещи. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Rio Жалоба Опубликовано 1 января, 2009 А картина может быть полностью по описанному пейзажу? Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mona Жалоба Опубликовано 1 января, 2009 (изменено) Смотря кто снимает фильм. Наши последние фильмы "Идиот", "Мёртвые души" например - бесподобны. Редкий режиссёр, особенно американский, не внесёт частицу себя, изменив этим идею писателя. Хорошо это не каждому удаётся. Изменено 1 января, 2009 пользователем Mona Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Solo379 Жалоба Опубликовано 1 января, 2009 Проект здания лучше здания? Не совсем так. Дело в том, что читая книгу, ты сам и "проектировщик" и "зодчий". А никто лучше тебя, не знает, что ты хочешь видеть на "картинке". Ну а воображение любого, даже средне-интелектуального человека, превышает полагаю даже возможности Голливуда, да и восприятие идет напрямую, без посредников.... Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Mona Жалоба Опубликовано 2 января, 2009 (изменено) Не совсем так. Дело в том, что читая книгу, ты сам и "проектировщик" и "зодчий". А никто лучше тебя, не знает, что ты хочешь видеть на "картинке". Ну а воображение любого, даже средне-интелектуального человека, превышает полагаю даже возможности Голливуда, да и восприятие идет напрямую, без посредников.... Я бы сказала - ты сам не знаешь, всё выстраивается само собой. Иногда смотришь фильм по давно прочитанной книге - и такое чувство, что ты не книгу читал, а кино смотрел. А Кончаловский будет снимать фильм о Толстом, вот что мнея обрадовало! Не понимаю, что только в этом проекте немцы забыли. Изменено 2 января, 2009 пользователем Mona Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Rio Жалоба Опубликовано 3 января, 2009 Не совсем так. Дело в том, что читая книгу, ты сам и "проектировщик" и "зодчий". А никто лучше тебя, не знает, что ты хочешь видеть на "картинке". Ну а воображение любого, даже средне-интелектуального человека, превышает полагаю даже возможности Голливуда, да и восприятие идет напрямую, без посредников.... А мультипликация? Много ли можно описать в книге? И дело тут не в возможностях Голливуда, а в возможностях режиссера, которые часто достаточно высоки. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dr.Bormental Жалоба Опубликовано 3 января, 2009 А мультипликация? Много ли можно описать в книге? И дело тут не в возможностях Голливуда, а в возможностях режиссера, которые часто достаточно высоки. Воображение человека все равно круче Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Solo379 Жалоба Опубликовано 3 января, 2009 Много ли можно описать в книге? Да все что угодно. А вот изобразить это на экране.... Да и речь собственно не о том. Просто читая, ты получаешь информацию "без посредников", не искаженную. Ты кажется читаешь по английски? Попробуй прочесть оргинал и перевод. Это разные книги, с одним сюжетом. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
hudoznic Жалоба Опубликовано 3 января, 2009 А картина может быть полностью по описанному пейзажу? По описанию не может.Если человек пишет пейзаж с натуры-это ЕГО взгляд на этот пейзаж.Если писатель пишет книгу-это ЕГО взгляд на события,но не видя оригинала ты сам можешь дополнить,представить по другому(отлично от автора),т.е создавать своё видение событий исходя из собственных взглядов,опыта,пристрастий.В кино это не возможно:тебе или нравится взгляд режиссёра,или нет.Так же и картина: или нравится взгляд художника,или нет. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dr.Bormental Жалоба Опубликовано 3 января, 2009 А мне вот что не ясно: насколько вообще корректно сравнивать литературное, кинематографическое и художественное изобразительное искусство? Может тогда уже обсудим, чем музыка лучше поэтического творчества? Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Rio Жалоба Опубликовано 3 января, 2009 По описанию не может.Если человек пишет пейзаж с натуры-это ЕГО взгляд на этот пейзаж.Если писатель пишет книгу-это ЕГО взгляд на события,но не видя оригинала ты сам можешь дополнить,представить по другому(отлично от автора),т.е создавать своё видение событий исходя из собственных взглядов,опыта,пристрастий.В кино это не возможно:тебе или нравится взгляд режиссёра,или нет.Так же и картина: или нравится взгляд художника,или нет. Лучше или хуже? Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Solo379 Жалоба Опубликовано 3 января, 2009 Лучше или хуже? Что? Чего? Да и потом, мир вовсе не "черно-белый".... Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты